Vol 26.29 - Tisa 2 Spanish French Audio Video
|Hebrew Text: Chumash-Shmot Talmud-Menachot Tamud-Horayoth Talmud-Kerisus|
(5744) Rashi (Ex.30:26): "Anoint with it" and the differences with Rashi Tetzaveh (29:2) and Rashi Vayikra (2:4).
Anointings were done in the form of the Kaf Yavonit according to Pshat
Rashi (Ex.30:26): All anointings were done in the form of the Kaf Yavonit (Greek chi) except those of kings which are done in the form of a crown.
Rashi Tetzaveh (29:2): "After they were baked he anointed them in the form of the Greek letter chi which is formed like our nun" (Menachos 74b)
Rashi Vayikra (2:4): "and some say he smears [the oil in the shape] like [that of the Greek letter] "chi" [c]
Menachos 74b Mishnah: . . .The cakes required mingling and the wafers anointing. how were they anointed? in the form of chi. and the residue of the oil was consumed by the priests. (i.e In the form of a cross like the Greek letter . V. Tosaf. infra 75a, s.v. k'min, where various other suggestions are made)
Tosfot Menachot 75a, s.v. k'min ki:
Rashi drawed it his Kuntras (pamphlet) like a Tes and in the commentary on Chumash it is explained as a Gimmel. And some explain that it is like a Nun or like a Chaf. And in the Aruch (Aruch Ki, 1), it is explained that we learnt in tractate Kerisus (5b) that the kings annointed like a crown and the kohanim like "ki yavanit" meaning [that] oil was poured and the head [of aaron] and it flowed down here and there like two pearls and this was its form.
Musaf Rashi - Menachot 75a
k'min ki Yavani: For he begins to annoint with his finger between the eyelids of his eyes [risei einav] and he draws his finger on the head and continues until he reaches the [back of the ] neck with a "kaf yavani" like this X (Tal Horios 12a), a Greek letter, and it is made like this, for he pours oil on his head and afterwards between the eyelids of the eye and he connects them with his finger by way of the forehead.
Kerisus 5b: Our Rabbis have taught: In anointing kings one draws the figure of a crown, and with priests in the shape of the letter chi. Said R. Menashia: The Greek-[letter] chi is meant. One [Tanna] teaches: The oil was first poured over the head and then smeared between the eye-lids; whereas another [Tanna] teaches: The oil was first smeared between the eye-lids and then poured over the head.(These two centers of oil are joined with one another and extended to the neck, Rashi) [On this point there is] a dispute of Tannaim: One holds that the anointing has preference; the other holds that the pouring has preference. What is the reason of him who holds that the pouring has preference? He derives it from: And he poured from the anointing oil upon Aaron's head [and anointed him to sanctify him]. And he who maintains anointing has preference holds [his view] because this was the method employed in connection with the vessels of ministry. But is it not written first: ‘And he poured’, and then, ‘and anointed’? — This is what it means: ‘Wherefore did he pour the oil, because he had already anointed him to sanctify him. Our Rabbis have taught: It is like the precious oil upon the head [coming down upon the beard, even Aaron's beard]. Two drops of the oil were hanging down like pearls from Aaron's beard.
Chi (uppercase Χ, lowercase χ; Greek: χ) is the 22nd letter of the Greek alphabet, pronounced as /ka/ in English.
|Date Modified:||Date Reviewed:|